世界の笑顔に出会いたい

写真家・高橋美香のブログ。 公園にいたノラ猫のシロと暮らす。 カメラを片手に世界を歩き、人びとの「いとなみ」を撮影。 著作に『パレスチナ・そこにある日常』『それでもパレスチナに木を植える』(未來社)『パレスチナのちいさないとなみ』(共著、かもがわ出版) 写真集に『Bokra 明日、パレスチナで』(ビーナイス)

2011年12月

I came back to bilin village after a week spent in al waraja village and jenin refugee camp.

I saw a new settlements is under construction in al waraja village, and also this village is surrounded by new separation wall, and after a few months, the villagers cen not get out of the village freely because of the new checkpoint in the village.

I met a villager, his name is omar, he used to working inside israel, but now he does not have a job. israeli government tried to force him to sell his land for the new settlments, but he refused, after that he lost a permission to enter israel. now his house is surrounded by fences and wall, and also after a few months he has to get to his house from village through the tunnel. because his house is separated from village by the wall.

After that i visited to jenin refugee camp, i met an actor, his name is kamal, in the freedom theater and stayed his house for three days. i interviewed his family as what is happened on you in 2002, so many innocent people killed by israeli army. kamals brother mohammad was 12 years old at that time he was beaten his legs with rifles so many times in his house and broken his leg. his younger brother salem was just 8 years old, israeli soldiers shot him, he was injured by bullets on his legs. and their father abu kamal was captured and tortured at that time, after he released he got sick, now he can not speak, stand by himself, just laying on the floor most of the day.

Their life is really difficult, they had nothing to do wrong, they just want to have daily life as we have. i promised them to back to their house and left.

I joined the weekly demonstration yesterday, now not so many people attend the demo as used to. some of them feel tired, some of them feel enough, some of them feel like we can not get back the land anymore because the concrete wall and huge settlements is standing, it is difficult to move them out... so they do not attend the demo anymore. i feel so sad, but i will continue to cover this village. this is not the end of the struggle yet. still there are settlements and wall in this village. this is the occupation.

A friend of mine told me last night, we will not succeed to get a palestinian states in my lifetime, but i have to speak our rights out to remind that we are here to all over the world. this is the only one thing to do.

Yes i will do with you.

へブロンの入植者に囲まれたパレスチナ人の生活の状況、ジェリコの難民キャンプの医療状況、ビリンのデモなどを一週間かけて巡り、エルサレムに到着。

ハイサムもムハンマドもカルミーもママも村のみんなも元気でした。

ビリンの分離壁反対デモは、新たな局面に。フェンスを取り除いて、恒常的なコンクリートの壁の前で声を上げる村人たち。そして壁の上から催涙弾をガンガン撃ち込むイスラエル軍兵士。その壁の向こうでデモを見守る入植者たちの姿。

分離壁、入植地、検問所それらの姿は体に巣食うがん細胞のよう。

これから、入植地のための占領と闘うベツレヘム郊外の村、ナーブルス、ジニンへ向かい、そのあとはビリンへ。

ホントに日々、パレスチナの人たちは優しいなあとしみじみ感じる。

彼らの優しさに助けられながら、過ごす日々。

またどこかから報告します。

最大の難関国境越えが無事終了。いよいよここからが旅の本番。

カイロで友と過ごした日々は、変わりゆくエジプトの苦悩を見る思いだった。

ワタシの友達は観光業に携わっている友達が多く、革命以来、観光客は激減。これから好転する兆しもないまま、会社をどうやって維持していくのか。従業員と其の家族の生活をどうやって守っていくのか。十年来の友は、笑顔もなかった。

革命はもちろん素晴らしい。いままで自由にものも言えなかった状況が変えられたんだから。でも、自由には責任も伴う。政府だって、懸命に民衆の要求に応えようと努力している。革命には時間がかかるし、いま一番民衆に必要なのは忍耐なのに、そのことを分かろうとせず、デモで要求ばかりを続けていても、本当の意味でよくはならない。みんな、自分の持ち場に戻って、それぞれの場所で、新しい国づくりの為に努力すべきなのに…疲れきった顔で、友はそうつぶやいた。

スタッフを集めての会議で、スタッフの前で結果を出せ、俺はアホじゃないんだぞ。手を抜くな…と叱り飛ばす彼。余裕をなくした顔が追い詰められていた。

エジプトが試練を乗り越えられますように。

さて、今日はシャバットが明けたらいよいよエルサレムに移動。

↑このページのトップヘ